News

The Latest Coetzee

As regular readers of this blog know, I’m a huge fan of J.M. Coetzee, so I’m anxiously awaiting the release of his new novel, Summertime, which won’t be out here in the U.S. for quite a while. Fortunately, the most recent issue of the New York Review of Books includes an excerpt. Here’s a little taste:

By the time he arrives for his first stint, Mrs. Noerdien and the counter hands have gone home. He is introduced to the brothers. “My son John,” says his father, “who has offered to help with the checking.”

He shakes their hands: Mr. Rodney Silverman, Mr. Barrett Silverman.

“I’m not sure we can afford you on the payroll, John,” says Mr. Rodney. He turns to his brother. “Which do you think is more expensive, Barrett, a Ph.D. or a CA? We may have to take out a loan.”

They all laugh together at the joke. Then they offer him a rate. It is precisely the same rate he earned as a student, sixteen years ago, for copying household data onto cards for the municipal census.

With his father he settles down in the bookkeepers’ glass cubicle. The task that faces them is simple. They have to go through file after file of invoices, confirming that the figures have been transcribed correctly to the books and to the bank ledger, ticking them off one by one in red pencil, checking the addition at the foot of the page.

They set to work and make steady progress. Once every thousand entries they come across an error, a piddling five cents one way or the other. For the rest the books are in exemplary order. As defrocked clergymen make the best proofreaders, so debarred lawyers seem to make good bookkeepers— debarred lawyers assisted if need be by their overeducated, underemployed sons.

You can read the full excerpt here. Summertime features Coetzee himself as a character: the novel is about an English biographer who is working on a book about the now-dead writer “John Coetzee.”



Quotable: José Saramago

I love Saramago’s work, and now that summer is here and I am not tied to any deadlines I have been able to indulge myself by reading those of his novels I hadn’t yet gotten to. Here is a little excerpt from The Double:

What do you do when you’re not at school, Oh, I read, listen to music, occasionally visit a museum, And what about the cinema, No, I don’t go to the cinema much, I make do with what they show on TV, You could buy a few videos, start a collection, a video library if you like, You’re right, I could, except that I haven’t even got enough space for my books,Well, rent some videos then, that’s the best solution, Well, I do own a few videos, science documentaries, nature programmes, archaeology, anthropology, the arts in general, and I’m interested in astronomy too, that sort of thing, That’s all very well, but you need to distract yourself with stories that don’t take up too much space in your head, I mean, given, for example, that you’re interested in astronomy, you might well enjoy science fiction, adventures in outer space, star wars, special effects, As I see it, those socalled special effects are the real enemy of the imagination, that mysterious, enigmatic skill it took us human beings so much hard work to invent, Now you’re exaggerating, No, I’m not, the people who are exaggerating are the ones who want me to believe that in less than a second, with a click of the fingers, a spaceship can travel a hundred thousand million kilometres,You have to agree, though, that to create the effects you so despise also takes imagination, Yes, but it’s their imagination, not mine,

Photo credit: here.



Reading: Book Soup

I am doing a reading tonight with Chris Abani and Rob Spillman, to help promote Gods and Soldiers: The Penguin Anthology of Contemporary African Literature. Here are the details:

Monday, June 15, 2009
7:00 PM
Reading with Chris Abani, Laila Lalami, and Rob Spillman
Book Soup
8818 Sunset Blvd.
West Hollywood, California

The anthology includes work by J.M. Coetzee, Nadine Gordimer, Ngugi wa Thiong’o, Chinua Achebe, and many others. I have an essay in it about North African literature. If you live in L.A., come on by and say hello!



Under the Barbarian

I have an opinion piece at The Nation about the proposed $800 million cuts to the budget of the University of California. Here is how it begins:

In the fall of 2003, when Arnold Schwarzenegger was running for governor of California, he famously told Fox News, “The first thing that you have to do is not worry about should we cut the programs or raise the taxes and all those things.” He did, in fact, appear to worry about these things a great deal, though he seemed consistently to reach the wrong conclusions. Schwarzenegger’s first act in office was to repeal an unpopular but highly effective vehicle-licensing fee, which would have generated $4.2 billion a year and would have helped to close the $8 billion deficit the state was facing. Because of California’s Proposition 13, which requires a two-thirds majority in both legislative houses for any increases in tax rates, the state had very few easy options for increasing its revenue. Now, after five years of Schwarzenegger’s leadership, the deficit has ballooned to $24 billion.

And of course you can read the whole piece at the magazine’s website.



Abdourahman Waberi’s In The United States of Africa

I have an essay in The National about the work of the Djiboutian writer Abdourahman Waberi, whose most recent novel is In The United States of Africa.

Most African fiction to which English-language readers are exposed seems to be exclusively concerned with the question of “what is?” The plight of child soldiers, the Aids pandemic, life under apartheid, the clash between traditions and modernity – these subjects make up the bulk of what English-language publishers translate. One plausible explanation for this is that too many British and American publishers view African literature through the prism of ethnology. And since their primary understanding of Africa comes from headlines about the continent’s troubles, it makes sense that novels exploring these subjects would attract their attention. Perhaps this is why writers such as the Congolese Wilfried N’Sondé or the Moroccan Fouad Laroui, whose work often addresses broad themes of love, friendship and betrayal, have never been translated into English.

Fortunately, the University of Nebraska Press has broken with this trend. It recently published In The United States of Africa, by the Djiboutian writer Abdourahman Waberi, a novel that seems entirely concerned with the question of “what if?” What if Africa were the world’s locus of power? What if Europe and America were the third world? How would one perceive, think and speak about each continent? Which races and ethnicities would be described with specific and nuanced expressions – and which with vague and essentialist phrases?

You can read the full essay here.

(Photo credit:daad.de)