Category: literary life
As regular readers of this blog know, I’m a huge fan of J.M. Coetzee, so I’m anxiously awaiting the release of his new novel, Summertime, which won’t be out here in the U.S. for quite a while. Fortunately, the most recent issue of the New York Review of Books includes an excerpt. Here’s a little taste:
By the time he arrives for his first stint, Mrs. Noerdien and the counter hands have gone home. He is introduced to the brothers. “My son John,” says his father, “who has offered to help with the checking.”
He shakes their hands: Mr. Rodney Silverman, Mr. Barrett Silverman.
“I’m not sure we can afford you on the payroll, John,” says Mr. Rodney. He turns to his brother. “Which do you think is more expensive, Barrett, a Ph.D. or a CA? We may have to take out a loan.”
They all laugh together at the joke. Then they offer him a rate. It is precisely the same rate he earned as a student, sixteen years ago, for copying household data onto cards for the municipal census.
With his father he settles down in the bookkeepers’ glass cubicle. The task that faces them is simple. They have to go through file after file of invoices, confirming that the figures have been transcribed correctly to the books and to the bank ledger, ticking them off one by one in red pencil, checking the addition at the foot of the page.
They set to work and make steady progress. Once every thousand entries they come across an error, a piddling five cents one way or the other. For the rest the books are in exemplary order. As defrocked clergymen make the best proofreaders, so debarred lawyers seem to make good bookkeepers— debarred lawyers assisted if need be by their overeducated, underemployed sons.
You can read the full excerpt here. Summertime features Coetzee himself as a character: the novel is about an English biographer who is working on a book about the now-dead writer “John Coetzee.”
I quite enjoyed this post by Pico Iyer, in which he writes about his journey to a simpler life, a life of contentment.
I had been lucky enough at that point to stumble into the life I might have dreamed of as a boy: a great job writing on world affairs for Time magazine, an apartment (officially at least) on Park Avenue, enough time and money to take vacations in Burma, Morocco, El Salvador. But every time I went to one of those places, I noticed that the people I met there, mired in difficulty and often warfare, seemed to have more energy and even optimism than the friends I’d grown up with in privileged, peaceful Santa Barbara, Calif., many of whom were on their fourth marriages and seeing a therapist every day. Though I knew that poverty certainly didn’t buy happiness, I wasn’t convinced that money did either.
So — as post-1960s cliché decreed — I left my comfortable job and life to live for a year in a temple on the backstreets of Kyoto. My high-minded year lasted all of a week, by which time I’d noticed that the depthless contemplation of the moon and composition of haiku I’d imagined from afar was really more a matter of cleaning, sweeping and then cleaning some more. But today, more than 21 years later, I still live in the vicinity of Kyoto, in a two-room apartment that makes my old monastic cell look almost luxurious by comparison. I have no bicycle, no car, no television I can understand, no media — and the days seem to stretch into eternities, and I can’t think of a single thing I lack.
You can read his entire piece here.
Pakistani writers Daniyal Mueenuddin (author of the story collection In Other Rooms, Other Wonders) and Kamila Shamsie (author of, most recently, the novel Burnt Shadows) are the subject of a short piece by Rob Gifford at NPR. Take a listen.
Guess what? The Israeli police shut down the Palestinian Literature Festival again. This time, armed police showed up at the closing event, which was due to take place in the National Theater in Jerusalem. Fortunately, the director of the British Council stepped in and offered an auditorium for the panelists and audience. An Israeli friend tells me that this story has been under-reported in his country. Unsurprisingly, it’s been under-reported here, too.
The second annual Palestine Festival of Literature is taking place this week, with stops in Jerusalem, Ramallah, Jenin, al-Khalil, and Bethlehem. But the festival had a rough start: armed Israeli police shut down the opening night event, which was due to take place at the Palestinian National Theater in Jerusalem. The novelist and essayist Ahdaf Soueif, who started the festival last year, is quoted in this article:
“We stood in the early evening light, by the tables laden with books and food and flowers, nibbled at kofta and borek and laughed and chatted and introduced new friends to old. . . . Then we started moving towards the auditorium and I heard someone say quietly, ‘They’ve come.’
“Who?
“Looking around – and there they were, the men in the dark blue fatigues, with pack-type things strapped to their backs and machine-guns cradled in their arms. I had a moment of unbelief. Surely, even if they were coming to note everything we said and to make a show of strength they still wouldn’t come with their weapons at the ready like this? But then there were more of them, and more.”
Undeterred, Soueif and the other writers walked over to the French Cultural Center, where the panel was able to proceed without incident. You can watch some video footage here. The festival features panels, readings, and workshops by many different writers and artists, including Abdulrazak Gurnah, Claire Messud, Jamal Mahjoub, Michael Palin, Suheir Hammad, Raja Shehadeh, and Henning Mankel. You can watch Suheir Hammad read one of her poems in Ramallah.
I write a fair amount of non-fiction, much of which is criticism, so you would think that I’d feel comfortable critiquing, interpreting, or at least explaining my own work. Ever since my new novel was published I’ve been asked to do just that, in fact. But I confess I find it incredibly hard and also emotionally taxing to act as self-critic, which is why I had to smile in recognition when I was reading this essay by Salman Rushdie in Outlook India last weekend.
The trouble begins with having to explain oneself. When I publish a book, my strong instinct is to absent myself completely, because at the moment of publication, the writer’s time with the book is at an end, and the reader’s time begins. You offer up your tale and then you want to hear from other people; the least interesting voice, at that moment, is your own. However—for such is the nature of the publishing industry—at the very moment when the author wishes to be invisible, he is required to be most visible. Every writer comes to dread the sound of his own voice repeating answers over and over again.
The effect, if the process goes on long enough (and it does, it does), is to alienate one from one’s own work.Publication comes to seem like the process by which the author is persuaded to detest his book, so that he has to begin writing another story to obliterate the one he can no longer bear to discuss.
And before you hit “Compose” on that email software: I do realize how fortunate I am to have a publisher, to be sent on tour around the country, to be translated, to be asked to talk about my work, and, most of all, to be read. My point is about the process of self-interpretation; that is what makes the essay so interesting to me.
(via.)