Category: literary life

Matar’s Debut, Stateside

I had bought a copy of Hisham Matar’s In The Country of Men when I was in London last summer, and finally got around to reading it…last week. I enjoyed it quite a bit–it builds slowly in intensity, and deals with a terrible subject with a lot of grace and restraint. It looks like it just came out in the States: Ron Charles reviews it for The Washington Post.



Daniel and Daniel

Daniel Alarcón, whose novel Lost City Radio comes out next month, is interviewed by Daniel Olivas over at TEV.

DANIEL OLIVAS: Why did you decide to set your novel in an unnamed South American country? Why not place it specifically in Peru?

DANIEL ALARCÓN: In writing this novel, I didn’t want to feel restricted in any way by the history, geography, or social landscape of Peru. It wasn’t my intention to be coy: I’m Peruvian, the general arc of the war as it unfolds in the novel is similar to that of the Peruvian conflict, and everyone will be able to recognize this. Still, the more I’ve traveled, the more places I’ve seen and people I’ve talked to, the more it has become clear to me that the forces shaping the future of a city like Lima are at work in developing countries all over the planet. When I was on tour last, for War by Candlelight, I always found myself saying, “If Peru was an invented country, and Lima an invented city, many people would still recognize it,” and I guess I sort of followed my own advice.

You can read the rest of this, and other answers, here.




Abani’s Latest

The hard-working Chris Abani has a new novel out, The Virgin of Flames, which is about a biracial mural artist looking for himself in Los Angeles. Writing in the L.A. Times, Rubén Martinez finds that

All of this makes for a strange tension, a dissonance between simplistic dichotomies and the ambiguous renderings that Abani wants to paint for us in much the same way that Black paints his post-colonial, post-Sept. 11 Madonna. At times, Black comes across as the New Angeleno Man, a being of diffuse identity imbued not with superficial multiculturalism but with a more human wistfulness. “With an Igbo father and Salvadoran mother,” Abani writes, “Black never felt he was much of either. It was a curious feeling, like being a bird, he thought, swaying on a wire somewhere, breaking for the sky when night and rain came, except for him it never felt like flight, more like falling; falling and drowning in cold, cold water. When he felt the water rise, he would morph.” (…) Ultimately, “The Virgin of Flames” cannot fulfill the massive task of representing the transformation of Los Angeles into the astonishing and troubled amalgam of peoples it has become. Nor is this necessarily Abani’s goal; he is, after all, concerned as much with Black’s psychic landscape as with the social geography of L.A. How the novel is read, I suspect, will have much to do with readers’ places in the city, their relationships with whoever their “others” happen to be.

Meanwhile, Karen Olsson, who reviews the book for the New York Times, says:

Just as Black combines racist jokes and lines from Wallace Stevens in a work entitled “American Gothic — The Remix,” so Abani imagines a place that is horrifying and tender and absurd in equal measure. But with its uneven tone and meandering story, the book doesn’t quite hold together. The language veers from portentous to reportorial, and sometimes falls flat, as in a dull first-date scene between Black and Sweet Girl. As a result the final conflagration carries less impact than it might have.

Still, these are the missteps of an ambitious writer with an original perspective. In “The Virgin of Flames” he audaciously stakes his claim on a city not his own. And wisely, he doesn’t so much try to reveal its hidden side as to give it a costume, or a paint job, of his own making.

I have to say I am very intrigued as to what Abani will make of Los Angeles, and I want to read his book.




Iranian Intellectuals On Holocaust Conference

The February 15 issue of the New York Review of Books contains a letter by Gholam Reza Afkhami and over one hundred other Iranian intellectuals, writers, and artists, including Azar Nafisi, Marjane Satrapi, and Shahrnush Parsipur, contesting the Holocaust conference recently sponsored by the government of Iran:

We the undersigned Iranians,

Notwithstanding our diverse views on the Israeli–Palestinian conflict;

Considering that the Nazis’ coldly planned “Final Solution” and their ensuing campaign of genocide against Jews and other minorities during World War II constitute undeniable historical facts;

Deploring that the denial of these unspeakable crimes has become a propaganda tool that the Islamic Republic of Iran is using to further its own agendas;

Noting that the new brand of anti-Semitism prevalent in the Middle East today is rooted in European ideological doctrines of the nineteenth and twentieth centuries, and has no precedent in Iran’s history;

Emphasizing that this is not the first time that the government of the Islamic Republic of Iran has resorted to the denial and distortion of historical facts;

Recalling that this government has refused to acknowledge, among other things, its mass execution of its own citizens in 1988, when thousands of political prisoners, previously sentenced to prison terms, were secretly executed because of their beliefs;

Strongly condemn the Holocaust Conference sponsored by the government of the Islamic Republic of Iran in Tehran on December 11–12, 2006, and its attempt to falsify history;

Pay homage to the memory of the millions of Jewish and non-Jewish victims of the Holocaust, and express our empathy for the survivors of this immense tragedy as well as all other victims of crimes against humanity across the world.

You can view the letter and its signatories here.