Category: literary life
It’s been said before: The NY Times is almost singular in its ability to write about a trend long after it’s started, and then to do so it in such a way as to miss the most interesting indicators. Take, for example, their article: Dear Blog, Today I Worked On My Book, which is essentially a look at authors who blog. A worthwhile topic, to be sure, except that in the hands of the Times it turns into a look at seven blogs, five of which are maintained by non-fiction authors for whom the Internet is an integral part of their research. It’s a limiting approach, one that doesn’t represent the real diversity of what writers are doing with their blogs.
Luis Alberto Urrea’s The Hummingbird’s Daughter, which I’ve praised on this blog and elsewhere, received another glowing review, this time from Stacey D’Erasmo in the Sunday NY Times:
The style that Urrea has adopted to tell Teresita’s — and Mexico’s — story partakes of this politics as well, being simultaneously dreamy, telegraphic and quietly lyrical. Like a vast mural, the book displays a huge cast of workers, whores, cowboys, rich men, bandits and saints while simultaneously making them seem to float on the page. Urrea’s sentences are simple, short and muscular; he mixes low humor with metaphysics, bodily functions with deep and mysterious stirrings of the soul. These 500 pages — though they could have been fewer — slip past effortlessly, with the amber glow of slides in a magic lantern, each one a tableau of the progress of earthy grace: Teresita crouched in the dirt praying over the souls of ants, Teresita having a vision of God’s messenger not as the fabled white dove but as an indigenous hummingbird, Teresita plucking lice from the hair of a battered Indian orphan in a ‘pus-shellacked jacket.’
D’Erasmo raises a good point. My only quibble with the novel is that it could have been perhaps 50 pages shorter. But that’s an easily forgiveable misstep, since Urrea writes so beautifully I found myself breathless at some of his sentences.
I’m signing off for the week. The one and only Randa Jarrar guest blogs on this site tomorrow and every Friday. But if you’re in Portland and would like to check out a cool reading, then join us tomorrow night to welcome Rob Roberge, who will be at Reading Frenzy at 7 pm. Details here and below:
Friday July 1st, 7pm
More Than They Could Chew: Rob Roberge & The Violent Rays
Reading, Signing & Live Music
Reading Frenzy
921 SW Oak
Portland, 97205
503 274 1449
Come by and say hello!
Culled from Tuesday night’s Open Source radio show, about summer reading recommendations, where our good friend Maud was one of the guests:
Caller: I have been recommending a book to everybody I know and I often find it hard to recommend something without qualifying it, and this is one of those that I don’t need to qualify. It’s Alison Kraus’s book called The History of Love.
Host #1: Alison Krauss. You know. Er. What do I know about her? She’s married to somebody. She’s married to…
Caller: She is. She’s…um…Oh, I forget his name.
Host #2: Peter… I mean… David Mamet?
Host #1: (Sigh of frustration)
Maud (unable to restrain herself): She’s married to Jonathan Safran Foer. I think her first name is Nicole. And it is an exquisite book.
Host #1: (surprised) You, you know the book!
Maud: I do, I do.
Host #1: Tell us about it.
There you have it. Poor Nicole Krauss’s marital condition precedes any kind of recognition of her book or her person.
The Guardian asked 10 literary critics to recommend 10 ‘overseas’ writers. I loved that Maya Jaggi picked Spanish writer Juan Goytisolo. Here’s what she’s said about him:
Exiled from Franco’s Spain and still living in Marrakech, Juan Goytisolo is Spain’s greatest living writer, and its most scathing iconoclast. His milestone Marks of Identity trilogy (1966-75), which began with an exile returning to Barcelona after the civil war, skewered political tyranny and Catholic repression to reclaim Spain’s long-buried Moorish and Jewish heritages. His bisexuality (explored in his masterpiece memoirs of the 1980s, Forbidden Territory and Realms of Strife), spurred his rejection of the church and Spain’s obsession with cultural “purity”. The Spanish civil war – in which his mother was killed – haunts his fiction, whether he uses it to evoke Lorca’s links with the Arab world (The Garden of Secrets, 1997) or the bombardment of Sarajevo and Baghdad (State of Siege, 1995).
At 74, Goytisolo is still passionate about Islamic culture (see his essays on the Muslim Mediterranean, Cinema Eden, 2003), and invaluable in his long view of the Muslim world’s ties with Europe. As he once told me, when Catalan was forbidden: “I realised that to have two languages and cultures is better than one; three better than two. You should always add, not subtract.”
And Dan Halpern puts in a recommendation for a Morocco-born author I’ve never heard of: Marcel Benabou.
Link via Conversational Reading.
There are so many to pick from, but my favorite is Tim Grieve’s over at Salon. Bush to Errant Flock: 9/11, 9/11, 9/11.
George W. Bush referred to the attacks of Sept. 11th six times in his speech on Iraq Tuesday night. Weapons of mass destruction? He didn’t mention them once.
That just about sums it up. I mean, 9/11 has become so convenient these days that even directors use it to hawk their latest film.