Category: literary life

Authors’ Guild vs. Google Print, Part 2

I received several responses to the post reporting on the lawsuit that the Authors’ Guild filed against Google Print. Anne Fernald, Assistant Professor of English at Fordham University, writes:

I’m with Google on this one: In my opinion, current copyright law fails to take account of the crucial issue of access for scholars and students. Google seems to be working in favor of access and to be working with the habits of students, who, whatever we professors or librarians may counsel, tend to begin their research by googling. By limiting access to texts, authors do themselves a disservice. More access to snippets helps all of us, students, scholars, and passionate readers, figure out and find the books we want to read–and, more to the author’s guild’s point, I guess–buy.

Richard Nash, publisher of Soft Skull Books, takes an even stronger position:

Google, from a cultural standpoint, SHOULD win. Fair use is what keeps our culture alive. And, as merchants of culture, publishers need to balance their need to own the culture they sell, with their need to have culture worth selling! The farther publishers go down the incredibly near-sighted route of extending copyright terms (…) and pushing to narrow the Fair Use defense, the harder it makes the lives of individual content creators whose creativity is dependent on access to the trove of existing culture.

Anyone else care to chime in? Send us a note.






Salman Rushdie: The Interview

Before driving downtown to meet Salman Rushdie on Friday, I’d set a bunch of rules for myself. Do not mention the f-word. The man deserves a break from the fatwa. Do not mention the p-word. Yes, his wife is a model. So what? Do not ask him to sign his book. This is an interview, not a reading. Do not take his photograph. Leave that to the professionals. And, of course, do not, under any circumstances, talk about your book or your blog; it’s crass, and it’s probably not the least bit interesting to him.

I had these rules very clearly in mind when I arrived at the hotel to meet him. I was met by his escort, who informed me, while we waited for him by the elevator: “Salman likes your blog.”

“What?” I was taken aback, but, hey, I thought, get over yourself. Lots of people read your blog. Big deal. For all you know, he might have been Googling himself and found one of your million references to his book. (For instance, I’d reviewed Shalimar the Clown for The Oregonian, and liked it.)

The elevator doors opened then, and out came Salman Rushdie, in blue jeans and button-down shirt, looking, well, like one might expect him to look like on a book tour. Seemingly relaxed, but a bit tired. The escort introduced us. “How do you do?” we said to one another. That’s when I noticed he had my book in his hands.

“You have my book!” I cried, rather stupidly.

“Oh yes,” he said with a grin. “I know all about you.”

This wouldn’t do. Not at all. I told him all about my rules, and the special corollary about my book. He laughed, and then explained that he’d been given a copy of Hope by a bookseller on his previous stop, in Seattle. Earlier in the day, when he arrived in Portland, another bookseller gave him a second copy, so he figured he’d take it. “You’re going to have to sign it,” he added.

Okay, cue the theme music for The Twilight Zone. Was I trapped in some alternate universe? Did Salman Rushdie just ask me for my fucking autograph? “I don’t know if I could,” I mumbled.

We went up to the second floor of the hotel, to a quiet meeting room with louvered windows. He ordered a coffee and I took out my notes. I had several pages of them; there was so much I wanted to ask him. To find out what the interview was like, you’ll have to read The Oregonian next Sunday, but suffice it to say that he was a consummate conversationalist, quite candid, and very funny. Here are a few snippets to whet your appetite:

On Shalimar the Clown: “It’s my first village novel.”

On the book he most enjoyed reading recently: Beasts of No Nation by Uzodinma Iweala.

On young, male, Indian writers who’ve been ripping his work recently: “They’re always saying: Move on Granddad.”

On those who say that it’s impossible to write fiction after 9/11: “It’s like saying you can’t paint after 9/11.”

On how he feels about being asked to predict the future of Islam: “I resist it. I’m no good at prophecy.”

The reading itself took place at the First Unitarian Church in downtown Portland. The line went around the block, but we managed to get good seats. There were about six hundred people in the audience. I don’t think I’ve ever been to such a large reading here.

Rushdie read several excerpts from Shalimar the Clown: A little passage about Pachigam (the ‘paradise’ of the book), Boonyi and Shalimar’s first tryst (Adam and Eve, meet your apple), a scene with Max in Los Angeles, a little internal monologue on the Indian colonel, and finally the arrival of the Iron Mullah in Shirmal (the snakes in the paradise). He was asked only one question about the fatwa, and he joked, “Thanks for asking this question-I haven’t heard that one before.”

He was asked about his use of English and whether he could write a novel in Urdu. He replied that his command of written Urdu is just not as good anymore. He’s tried to use English in a way that would render the rhythms of the languages spoken in India (Urdu, Hindi, and others, sometimes by the same people, sometimes within the same sentence.) If he were writing in Urdu, he wouldn’t do the same sorts of things with language he’s done in English.

Rushdie was asked whether he thought any of his books could be made into a good movie. “I certainly hope so, but at this point not even a bad one’s been made.” There were a couple of theatrical adaptations (Haroun and the Sea of Stories, and Midnight’s Children) so he thinks there’s potential for film adaptations as well.

Another person asked, “When are you going on the Jon Stewart show?” His reply: “I don’t know.” It would certainly make for an interesting interview.

Speaking of which, I must now go and transcribe the tape. Look for the article in The Oregonian sometime this week or next.



Ka Ching

If you heard loud shrieks reverberating from building to building in New York yesterday, do not be alarmed. Those were shrieks of joy: Oprah has decided to include contemporary books again in her book club. It appears that the petition that was sent earlier this year by a group of writers may have had an impact:

Meg Wolitzer, a novelist who was one of the early signers of the petition, said Ms. Winfrey’s effect on authors, particularly novelists, “was to make us feel relevant,” whether they were chosen for the club or not.

“To have somebody with a really loud mouth and a lot of power saying to people, ‘You need to read this,’ is important,” she added.

Ms. Winfrey said she was aware of the petition and was moved by it. When she stopped choosing contemporary books, Ms. Winfrey said she was struggling to find enough titles that she felt compelled to share with her viewers, a statement that angered many publishers. But the change also followed by a few months a highly public quarrel with Jonathan Franzen, whose novel “The Corrections” was chosen by Ms. Winfrey in September 2001.

Winfrey’s first pick is James Frey’s A Million Little Pieces.