Archive for the ‘quotable’ Category

Quotable: Leila Ahmed

Friday, March 19th, 2010

The passage below is the closing paragraph of “Harem,” by the Egyptian writer and academic Leila Ahmed. The essay is part of her magnificent memoir, Border Passage, and is about three generations of women in her family. It discusses the changes in their lives over a period of a century and a half.

If the women of my family were guilty of silence and acquiescence out of their inability to see past their own conditioning, I, too, have fallen in with notions instilled in me by my conditioning—and in ways that I did not even recognize until now, when, thinking about my foremothers, I suddenly saw in what I had myself just written my own unthinking collusion with the attitudes of the society in which I was raised. Writing of Aunt Farida and of how aggrieved and miserable she was when her husband took a second wife, I reproduced here without thinking the stories I’d heard as a youngster about how foolish Aunt Farida was, resorting to magic to bring back her husband. But I see now how those stories in effect rationalized and excused his conduct, implying that even though taking a second wife wasn’t a nice way for a man to behave, perhaps he had had some excuse, Aunt Farida being so foolish.

“The mind is so near itself,” Emily Dickinson wrote, “it cannot see distinctly.” Sometimes even the stories we ourselves tell dissolve before us as if a mist were momentarily lifting, and we glimpse in that instant our own participation in the myths and constructions of our societies.

The last time I used this essay in a class, a couple of my students appeared stunned to discover that there were feminists in Egypt, much less in 19th-century Egypt. Feminism (by which I mean simply the belief that men and women are and should be equal) had seemed to some of them, I think, primarily and uniquely a Western movement.

Photo: Harvard Gazette.

Quotable: Monique Truong

Friday, February 12th, 2010

By sheer coincidence, three of the five most recent books I’ve read were set in Vietnam or featured Vietnamese characters. One of these was Monique Truong’s debut novel, The Book of Salt, in which the main character, Binh, works as a cook for Gertrude Stein and Alice B. Toklas. (The idea for the novel came to the author when she learned, from reading Toklas’s famous cookbook, that Stein and Toklas had employed “Indochinese cooks.”) In the passage below, Binh describes the interviews he has to submit to in order to find a job and during which he has to explain what he has been doing between his departure from Vietnam and his arrival in Paris.

Three years unaccounted for! you could almost hear them thinking. Most Parisians can ignore and even forgive me for not having the refinement to be born amidst the ringing bells of their cathedrals, especially since I was born instead amidst the ringing bells of the replicas of their cathedrals, erected in a far off colony to remind them of the majesty, the piety, of home. As long as Monsieur and Madame can account for my whereabouts in their city or in one of their colonies, then they can trust that the République and the Catholic Church have had their watchful eyes on me. But when I expose myself as a subject who may have strayed, who may have lived a life unchecked, ungoverned, undocumented, and unrepentant, I become, for them, suspect.

What struck me about this passage is how easily it could apply to another employee (a chauffeur, say) from another of France’s former colonies (Morocco, for instance.) The relationship between servant and master seems to be colored in similar hues, and it made me wonder if that was because of the similarities in the two colonial relationships.

Quotable: Joan Didion

Friday, February 5th, 2010

I’m working on a new essay this week, so in order to put myself in the right mood I went back to one of Joan Didion’s older essay collections, After Henry. Here is a brief excerpt from “In The Realm of the Fisher King”:

This was the world from which Nancy Reagan went in 1966 to Sacramento and in 1980 to Washington, and it is in many ways the world, although it was vanishing in situ even before Ronald Reagan was elected governor of California, she never left. My Turn did not document a life radically altered by later experience. Eight years in Sacramento left so little imprint on Mrs. Reagan that she described the house in which she lived—a house located on 45th Street off M Street in a city laid out on a numerical and alphabetical grid running from 1st Street to 66th Street and from A Street to Y Street—as “an English-style country house in the suburbs.”

She did not find it unusual that this house should have been bought for and rented to her and her husband (they paid $1,250 a month) by the same group of men who gave the State of California eleven acres on which to build the “governor’s mansion” she actually wanted and who later funded the million-dollar redecoration of the Reagan White House and who eventually bought the house on St. Cloud Road in Bel Air to which the Reagans moved when they left Washington (the street number of the St. Cloud house was 666, but the Reagans had it changed to 668 to avoid the association with the Beast in Revelations); she seemed to construe houses as part of her deal, like the housing provided to actors on location. Before the kitchen cabinet picked up by Ronald Reagan’s contract, the Reagans had lived in a house in Pacific Palisades remodeled by his then sponsor, General Electric.

I love how Didion’s sentences are structured in such a consistently effective way in all her work. I admire, for instance, the way she dislocates some of her clauses whenever she wants to save a particularly surprising or incisive point till the end. This essay originally appeared in the New York Review of Books and reprinted in After Henry, which was published in 1993.

Quotable: Toni Morrison

Friday, January 29th, 2010

I mentioned last week that I was teaching Toni Morrison’s The Bluest Eye, so I thought I’d share a very short passage that I’ve always liked, because of how the author explores the idea of beauty in physical surroundings and then connects it to the stories we tell ourselves:

There is nothing more to say about the furnishings. They were anything but describable, having been conceived, manufactured, shipped, and sold in various states of thoughtlessness, greed and indifference. The furniture had aged without ever becoming familiar. People had owned it, but never known it. No one had lost a penny or a brooch under the cushions of either sofa and remembered the place and time of the loss or the finding. No one had clucked and said, “But I had it just a minute ago. I was sitting right there talking to . . .” or “Here it is. It must have slipped down while I was feeding the baby!” No one had given birth in one of the beds—or remembered with fondness the peeled paint places, because that’s what the baby, when he learned to pull himself up, used to pick loose. No thrifty child had tucked a wad of gum under the table. No happy drunk—a friend of the family, with a fat neck, unmarried, you know, but God how he eats!—had sat at the piano and played “You Are My Sunshine.” No young girl had stared at the tiny Christmas tree and remembered when she had decorated it, or wondered if that blue ball was going to hold, or if HE would ever come back to see it.

As a side note, while preparing for class, I looked up the reviews of this novel, Morrison’s first. (I do this sometimes, because I get curious about how novels that are today considered necessary or important were received when they were first published.) The NYT reviewer, one Haskel Frankel, wrote, “She reveals herself, when she shucks the fuzziness born of flights of poetic imagery, as a writer of considerable power and tenderness, someone who can cast back to the living, bleeding heart of childhood and capture it on paper. But Miss Morrison has gotten lost in her construction.” It was a decidedly mixed review, as you can see. Lucky for us that “Miss Morrison” continued to write anyway.

Photo: Toni Morrison at the Miami Book Fair in 1986.

Quotable: Marguerite Duras

Friday, January 22nd, 2010

Here is a brief excerpt from Marguerite Duras’ The Lover, published in 1984:

I think it was during this journey that the image became detached, removed from all the rest. It might have existed, a photograph might have been taken, just like any other, somewhere else, in other circumstances. But it wasn’t. The subject was too slight. Who would have thought of such a thing? The photograph could only have been taken if someone could have known in advance how important it was to be in my life, that event, that crossing of the river. But while it was happening, no one even knew of its existence. Except God. And that’s why—it couldn’t have been otherwise—the image doesn’t exist. It was omitted. Forgotten. It never was detached or removed from all the rest. And it’s to this, this failure to have been created, that the image owes its virtue: the virtue of representing, of being the creator of, an absolute.

I am really intrigued by the structure of this novel, by how Marguerite Duras composed it, almost like a collage, and yet the narrative still manages to move forward smoothly. It works so beautifully to reinforce the themes of memory and forgetfulness in the the book.

Photo: Autores e Libros.

Quotable: Graham Greene

Wednesday, December 9th, 2009

According to a new poll by the Pew Research Center poll, 54% of Americans believe that the use of torture to gain information from suspected terrorists (note the adjective) is often or sometimes justified. This represents an increase since the last time the question was asked (49% in April and 44% in February.) Which reminds me of this passage from Graham Greene’s Our Man in Havana, where Captain Segura explains who can and can’t be tortured:

‘Did you torture him?’
Captain Segura laughed. ‘No. He doesn’t belong to the torturable class.’
‘I didn’t know there were class-distinctions in torture.’
‘Dear Mr Wormold, surely you realize there are people who expect to be tortured and others who would be outraged by the idea. One never tortures except by a kind of mutual agreement.’
‘There’s torture and torture. When they broke up Dr Hasselbacher’s laboratory they were torturing … ?’
‘One can never tell what amateurs may do. The police had no concern in that. Dr Hasselbacher does not belong to the torturable class.’
‘Who does?’
‘The poor in my own country, in any Latin American country. The poor of Central Europe and the Orient. Of course in your welfare states you have no poor, so you are untorturable. In Cuba the police can deal as harshly as they like with émigrés from Latin America and the Baltic States, but not with visitors from your country or Scandinavia. It is an instinctive matter on both sides. Catholics are more torturable than Protestants, just as they are more criminal. You see, I was right to make that king, and now I shall huff you for the last time.’

I had not realized that so many Americans subscribed to Segura’s philosophy.

Quotable: Toni Morrison

Friday, November 13th, 2009

From Toni Morrison’s second novel, Sula:

Still, it was lovely up in the Bottom. After the town grew and the farm land turned into a village and the village into a town and the streets of Medalion were hot and dusty with progress, those heavy trees that sheltered the shacks up in the Bottom were wonderful to see. And the hunters who went there sometimes wondered in private if maybe the white farmer was right after all. Maybe it was the bottom of heaven.

The black people would have disagreed, but they had no time to think about it. They were mightily preoccupied with earthly things–and each other, wondering even as early as 1920 what Shadrack was all about, what that little girl Sula who grew into a woman in their town was all about and what they themselves were all about, tucked up there in the Bottom.

Quotable: Philip Roth

Friday, November 6th, 2009

When I went to see Chris Rock’s documentary, Good Hair, the other day, it got me thinking about how curly hair is written about in novels. The first example that came to me was Philip Roth’s The Human Stain. In the novel, Coleman Silk describes Iris Gittelman, the woman he’s going to marry, mostly in terms of her hair:

Her head of hair was something, a labyrinthine, billowing wreath of spirals and ringlets, fuzzy as twine and large enough for use as a Christmas ornamentation. All the disquiet of her childhood seemed to have passed into the convolutions of her sinuous thicket of hair. Her irreversible hair. You could polish pots with it and no more alter its construction than if it were harvested from the inky depths of the sea, some kind of wiry, reef-building organism, a dense living onyx hybrid of coral and shrubs, perhaps possessing medicinal properties.

Iris’s hair is significant, of course. Its curative property, so to speak, is that it allows Coleman, who has been passing for white, to have a convenient explanation for any kinkiness in his children’s hair.

Quotable: J.M. Coetzee

Friday, October 16th, 2009

Coetzee.jpg

When I was in London last summer, I had dinner with the novelist Hisham Matar, who, knowing of my obsession with Coetzee, had brought a copy of Summertime for me. (Though released in the UK in August, the book won’t be out in the U.S. until December.) I started reading the book that same night. Like Boyhood and Youth, Summertime is a novel-cum-memoir. This time, Coetzee appears to us, thanks to the work of an English biographer, as a man in his mid-thirties, who is living with his father, working on a novel, and struggling to find a position as a university professor.

Here is a passage from the first chapter, which I found interesting because of what it says (or, more accurately, what it says to me) about the young Coetzee:

The house across the street has new owners, a couple of more or less his own age with young children and a BMW. He pays no attention to them until one day there is a knock at the door. “Hello, I’m David Truscott, your new neighbor. I’ve locked myself out. Could I use your telephone?” And then, as an afterthought: “Don’t I know you?”

Recognition dawns. They do indeed know each other. In 1952 David Truscott and he were in the same class, Standard Six, at St. Joseph’s College. He and David Truscott might have progressed side by side through the rest of high school but for the fact that David failed Standard Six and had to be kept behind. It was not hard to see why he failed: in Standard Six came algebra, and about algebra David could not grasp the first thing, the first thing being that x, y, and z were there to liberate one from the tedium of arithmetic. In Latin too, David never quite got the hang of things—of the subjunctive, for example. Even at so early an age it seemed to him clear that David would be better off out of school, away from Latin and algebra, in the real world, counting banknotes in a bank or selling shoes.

But despite being regularly flogged for not grasping things—floggings that he accepted philosophically, though now and again his glasses would cloud with tears—David Truscott persisted in his schooling, pushed no doubt from behind by his parents. Somehow or other he struggled through Standard Six and then Standard Seven and so on to Standard Ten; and now here he is, twenty years later, neat and bright and prosperous and, it emerges, so preoccupied with matters of business that when he set off for the office in the morning he forgot his house key and—since his wife has taken the children to a party—can’t get into the family home.

“And what is your line of business?” he inquires of David, more than curious.

“Marketing. I’m with the Woolworths Group. How about you?”

“Oh, I’m in between. I used to teach at a university in the United States, now I’m looking for a position here.”

“Well, we must get together. You must come over for a drink, exchange notes. Do you have children?”

“I am a child. I mean, I live with my father. My father is getting on in years. He needs looking after. But come in. The telephone is over there.”

So David Truscott, who did not understand x and y, is a flourishing marketer or marketeer, while he, who had no trouble understanding x and y and much else besides, is an unemployed intellectual. What does that suggest about the workings of the world? What it seems most obviously to suggest is that the path that leads through Latin and algebra is not the path to material success. But it may suggest much more: that understanding things is a waste of time; that if you want to succeed in the world and have a happy family and a nice home and a BMW you should not try to understand things but just add up the numbers or press the buttons or do whatever else it is that marketers are so richly rewarded for doing.

You can read the complete first chapter of Summertime at the New York Review of Books.

Quotable: Mark Twain

Friday, September 18th, 2009

From the essay “Corn-Pone Opinions,” which Twain wrote in 1901 but didn’t publish during his lifetime. It first appeared in print in 1923.

Men think they think upon great political questions, and they do; but they think with their party, not independently; they read its literature, but not that of the other side; they arrive at convictions, but they are drawn from a partial view of the matter in hand and are of no particular value. They swarm with their party, they feel with their party, they are happy in their party’s approval; and where the party leads they will follow, whether for right and honor, or through blood and dirt and a mush of mutilated morals.

In our late canvass half of the nation passionately believed that in silver lay salvation, the other half as passionately believed that that way lay destruction. Do you believe that a tenth part of the people, on either side, had any rational excuse for having an opinion about the matter at all? I studied that mighty question to the bottom — came out empty. Half of our people passionately believe in high tariff, the other half believe otherwise. Does this mean study and examination, or only feeling? The latter, I think. I have deeply studied that question, too — and didn’t arrive. We all do no end of feeling, and we mistake it for thinking. And out of it we get an aggregation which we consider a boon. Its name is Public Opinion. It is held in reverence. It settles everything. Some think it the Voice of God.

You can find the essay online here.

Photo Credit: LAT.

Subscribe to the Feed