Archive for the ‘literary life’ Category

Common Readings

Sunday, September 25th, 2011

Recently, NPR’s Talk of the Nation did a series of segments on “common reads.” (These are programs in which incoming college freshmen in the U.S. are required to read the same book over the summer holiday and then discuss it in their first few classes.) Popular selections this year include The Immortal Life of Henrietta Lacks, The Other Wes Moore, and Guns, Germs, and Steel, among others.

Now, I didn’t do my undergraduate studies in the United States, so I had no idea what “common readings” were until Hope and Other Dangerous Pursuits was selected for the Life of the Mind program at the University of Tennessee, back in 2006. Over the course of three days, I visited the campus, spoke to several classes, and gave a public lecture. Since then, I’ve done quite a few common readings, the most recent of which was earlier this week at Wingate University in North Carolina, where first-year students (a term I much prefer to “freshmen”) read Hope. I always find it fun to talk to younger students about the book; they always have the most interesting (and often unusual!) questions.

Photo credit: Ibarionex Perello. This was taken at a reading at the now defunct Dutton’s Books.

Known/Unknown Stories

Tuesday, May 31st, 2011

One of the books I’ve discussed with my creative nonfiction students this quarter is Zeitoun, Dave Eggers’ compelling account of Abdulrahman Zeitoun’s attempts to help fellow New Orleans residents stranded by Hurricane Katrina, Zeitoun’s eventual incarceration on charges that were never revealed to him, and his wife’s attempts to have him released. Because the book focuses on one individual’s subjective experience, it offers a version of the cataclysmic events in New Orleans that is radically different from the one we’ve seen on our television screens or read about in newspapers. (Remember, for instance, the babies-being-raped-in-the-Superdome story? Or the looting-gangs-roaming-the-streets-of-the-city story? Both false.)

Not long after we had wrapped up our discussion of Zeitoun, it was announced that Osama bin Laden had been killed in Pakistan. The news was covered uninterruptedly on our televisions and radios, in print and online. And yet I couldn’t help but wonder which details of the official story would change. A few, as it turned out. Bin Laden used his wife as a human shield, then he didn’t. He had a gun, then he didn’t. He resisted capture, then he didn’t. He was buried according to Islamic tradition, then he wasn’t. We may never really know what happened in Abbottabad a month ago, or maybe we will, many years from now, when the details of the story will no longer hold so much value—political, personal, mythological—for those who are telling it.

Photo credit: The Zeitoun Foundation.

Greg Mortenson and the Business of Redemption

Wednesday, April 20th, 2011

Is there a nobler goal than that of helping young girls in Pakistan and Afghanistan get an education? Greg Mortenson’s memoir Three Cups of Tea has given an unequivocal answer to this question, though this week it has also shown just how unquestioningly people want to believe stories of redemption. Three Cups of Tea tells the story of how Mortenson was nursed back to health by Pakistani villagers after an unsuccessful attempt to climb K2, the world’s second tallest mountain. As a way to repay the villagers’ kindness, Mortenson promises to return to and build a school for the children. The book recounts how the charity he founded, the Central Asia Institute, went on to build dozens of schools in the region.

Three Cups of Tea became an international bestseller, as well as required reading in many schools and colleges in the United States. Mortenson’s charity, the Central Asia Institute, received millions of dollars in donations, including $100,000 from President Obama. But last week, a 60 Minutes investigation revealed that the central anecdote in the book—the author being nursed back to health by Pakistani villagers after being separated from his party—wasn’t exactly true. Though he climbed K2, Mortenson didn’t come across the Pakistani village of Korphe until a year later. And he was not, as the book asserts, kidnapped by the Taliban. More troublingly, some of the schools he claims to have built were never built at all.

The revelations immediately ignited a firestorm of reactions. Readers took to Amazon.com to vent their rage. “Liar, liar, pants on fire,” read one review. “Another huckster, another charlatan. This makes me sick,” read another. They were, understandably, feeling cheated because they were lied to. But perhaps they need to ask themselves why they were so willing to believe this unlikely story in the first place: because Three Cups of Tea offered them a thoroughly familiar paradigm—Eastern women are in need of Western saviors.

Readers who may not know much about the political situation in remote areas of Pakistan and Afghanistan, still know, based on images they see on television, that the situation of women is disastrous. Three Cups of Tea reaffirmed that message, and provided a savior in the form of Mortenson. But what about women’s organizations in Pakistan and Afghanistan? Why are they not part of this picture of empowerment of women? These questions are not directly addressed in these kinds of discussions, because, by definition it seems, Afghan and Pakistani women are victims, and not actors in their own lives; they are in need of help from the outside.

The other reason for the popularity of the book is its inspirational message. To a certain extent, it gives American readers a chance to redeem themselves for their government’s disastrous involvement in the region. After all, the drone attacks that the US government has been conducting in the region since 2004 have resulted in untold numbers of civilian deaths—which set back the cause not just of women’s rights, but of human rights in general. By donating money to the Central Asia Institute, people feel that, in spite of the fraught nature of this involvement, at least some good is being done.

The reality, of course, is different. The Central Asian Institute claims to have built 141 schools, but reporters for 60 Minutes found that nearly 15 schools were empty, or used to store hay and spinach, and that 6 of them did not even exist. People who have donated money to this charity have been cheated, and the children who were supposed to have been helped have been forgotten. Perhaps this could have been averted if aid distribution were transparent—but after 14 years of operation the CAI issued only one audited financial statement.

General Petraeus is said to be a fan of the book; he has even inaugurated some of the schools with Mortenson. But why would a charity so shrouded in mystery receive so much support from a military official? Again, the answer lies in the redemptive story the book tells: that the American military is part of the solution to Pakistan and Afghanistan’s problems, rather than one of its causes.

There is no nobler goal than that of helping young girls in Pakistan and Afghanistan get an education. Building schools is great, but they still need to be staffed by trained, local teachers and supplied with materials, which can’t be accomplished without the direct involvement of Pakistanis and Afghans themselves. And at the moment, they seem to be the ones missing from the story of redemption.

3QD Arts & Literature Prize 2011

Monday, March 21st, 2011

A few weeks ago, the editors of 3 Quarks Daily, the magazine of eclectic online writing, asked me to judge their Arts & Literature Prize. (The prize is in its second year and was judged last year by Robert Pinsky. Prizes have also been offered in the areas of Science, Philosophy, and Politics.)

Nominations for the 2011 Arts & Literature Prize were opened in mid-February, submitted to a vote, and winnowed down to nine finalists earlier this month.

I enjoyed reading the nine entries very much and appreciated especially the wide variety of subjects and genres: book reviews, personal essays, critical essays, an open letter, and a poem. There was a lot of very strong writing but, in the end, I had to choose just three for the prize. You can find out who they are here.








Black, White and Read All Over

Friday, November 5th, 2010

Perhaps the most consistent irony about our mass media is that it’s curated, edited, customized, or otherwise filtered to such a degree that it is not mass at all. We hear only the news that is meant for us, and we scarcely stop to think about the news we’re not hearing. The recent mid-term elections seemed to me to be basically about different news being created for the benefit of different communities. It’s tempting to think of this as a thoroughly modern phenomenon, a by-product of the speed with which news circulates these days. But my recent foray into old travelogues and historical fiction has really shown me that the way we receive and interpret the news hasn’t changed very much. Take Beloved, for instance. (I’ll be using this book in one of my classes next quarter, which is why it came to mind.) Late in the novel, Toni Morrison writes about how two different racial communities in nineteenth-century Cincinnati perceive and interpret a very specific piece of news. The scene takes place about two-thirds of the way into the novel, when Paul D., a former slave, finds out a secret about Sethe, the woman he loves. Stamp Paid is the man who brings the press clipping (with this secret) to Paul:

Paul D. slid the clipping out from under Stamp’s palm. The print meant nothing to him so he didn’t even glance at it. He simply looked at the face, shaking his head no. No. At the mouth, you see. An no at whatever it was those black scratches said, and not to whatever it was Stamp Paid wanted him to know. Because there was no way in hell a black face could appear in a newspaper if the story was about something anybody wanted to hear. A whip of fear broke through the heart chambers as soon as you saw a Negro’s face in a paper, since the face was not there because the person had a healthy baby, or outran a street mob. Nor was it there because the person had been killed, or maimed or caught or burned or jailed or whipped or evicted or stomped or raped or cheated, since that could hardly qualify as news in a newspaper. It would have to be something out of the ordinary—something whitepeople would find interesting, truly different, worth a few minutes of teeth sucking if not gasps. And it must have been hard to find news about Negroes worth the breath catch of a white citizen in Cincinnati.

There is some back-and-forth as Stamp tries to convince Paul D. to look at the article about Sethe in the paper, even as he’s trying to justify for himself why no one warned Sethe that a slave catcher was headed toward her house.

Stamp Paid looked at him. He was going to tell him about how restless Baby Suggs was that morning, how she had a listening way about her; how she kept looking down past the corn to the stream so much he looked too. In between ax swings, he watched where Baby was watching. Which is why they both missed it: they were looking the wrong way—toward water—and all the while it was coming down the road. Four. Riding close together, bunched-up like and righteous. He was going to tell him that, because he thought it was important: why he and Baby Suggs both missed it. And about the party too, because that explained why nobody ran on ahead; why nobody sent a fleet-footed son to cut ‘cross a field soon as they saw the four hourses in town hitched for watering while the riders asked questions. Not Ella, not John, not anybody ran down or to Bluestone Road, to say some new whitefolks with the Look just rode in. The righteous Look every Negro learned to recognize along with his ma’am’s tit. Like a flag hoisted, this righteousness, telegraphed and announced the faggot, the whip, the fist, the lie, long before it went public.

Some pay attention only to what’s in the newspaper, to declarations from police officials and accompanying pictures; others have to keep their ears trained on the noises coming from the road, and then ‘telegraph’ them elsewhere. The juxtaposition is so skillfully weaved into the scene that I didn’t notice it the first time I read it. (Nor did I realize that the character of Sethe was based on a real-life runaway slave, who attracted the attention of Ohio newspapers because of what she had done. One of the reasons I really enjoyed re-reading the book was because of all the things I’m noticing now that I didn’t notice years ago.)

Photo credit: Alfred Eisenstaedt/Time & Life Pictures/Getty Images

The Half-Known World

Wednesday, August 11th, 2010

So far this year, I’ve read thirty-four books—novels, memoirs, biographies, academic stuff—but only one book on the craft of writing. I don’t really like how-to books on fiction, because too many of them come equipped with check lists of things you should do in order to write. But this particular book was great: The Half-Known World, by Robert Boswell. It’s a collection of essays that address different aspects of writing and, for me at least, offer a few new ways of looking at literary fiction. The title essay, for instance, makes an excellent argument against knowing everything about a particular character or world.

It should be no surprise that the fully known worlds presented on television and in commercial movies are populated by stereotypes. To call a character a type is to say that he’s so true to a group of characters that he is indistinguishable from all the others in that group. Here’s another definition of stereotype: any character that is fully known.

I met Boz in 2006, at the Bread Loaf Writers’ Conference, where I was a fellow and he was my faculty mentor. (He was smart, funny, and generous, and I will forever be grateful to him.) The lecture he delivered at the conference that year was called “Process and Paradigm.” It’s included in this collection. So if you’re looking for a good book on craft, try this one. It’s good.

In Morocco

Thursday, March 25th, 2010

I am reading Edith Wharton’s travelogue In Morocco, which was published in 1920 (and which I believe has fallen out of print.) It is an amazing exemplar of what would later be called Orientalism–with musings about “Eastern laziness,” the “fatalism” of the people, the “grave clothes” that serve as attire, the “tortuous soul” of the land, and so on. A visit to the souk gives her the impression of “a draped, veiled, turbaned mob shrieking, bargaining, fist-shaking, calling on Allah to witness the monstrous villainies of the misbegotten miscreants they are trading with.” In contrast, she is full of praise for her host, General Lyautey (who served as Governor General) and his government. The French endeavor to keep the trails “fit for wheeled traffic,” they are “asked to intervene” to save antiquities, and at all times they show “respect for native habits [and] native beliefs.” What strikes me about these contrasts is not that they are outmoded, but rather the opposite: the same images, the same tropes are still to be found in travel writing or reportage about Morocco today. The book is turning up to be quite useful for a piece I’m doing on writing about Morocco (I know, I know, it’s very meta.)

Photo: Edith Wharton Restoration/New York Times

Race and Disgrace

Wednesday, February 3rd, 2010

At a dinner party in London a few years ago, I was once again professing my admiration for the work of Coetzee when a writer I had just met interrupted to say that he thought Disgrace was a racist novel. When I asked him what could have led to such a bleak assessment, he replied that no black character in the book is complex and that the novel gives a pessimistic view of the new, post-apartheid South Africa. To bolster his claim, he cited Coetzee’s self-imposed exile from the country as a clear indicator of lack of faith in its future. This was the first time I had heard that argument, but it certainly wasn’t the last; it came up in an email conversation with another friend very recently.

I think that this charge of racism is tied specifically to the scene in which three unknown black men attack the farm where Lucy, Professor Lurie’s daughter, lives and works. Lurie is locked in the bathroom while his daughter is raped. In this life-changing moment, Lurie thinks:

He speaks Italian, he speaks French, but Italian and French will not save him here in darkest Africa. He is helpless, an Aunt Sally, a figure from a cartoon, a missionary in cassock and topi waiting with clasped hands and upcast eyes while the savages jaw away in their own lingo preparatory to plunging him into their boiling cauldron. Mission work: what has it left behind, that huge enterprise of upliftment? Nothing that he can see.

It is easy to see how a quick reading of that passage can lead to the kind of charge my friend was making: there is that phrase, ‘darkest Africa;’ there is the image of the missionary in the cauldron; there is the choice of ‘lingo’ instead of ‘language’; and there is the questioning of the benefit of the mission civilisatrice. Some readers might see this as proof of racism, but I think the problem with this interpretation is that it ascribes to J.M. Coetzee the point of view of David Lurie.

In Disgrace, Coetzee uses a third-person limited point of view, so the thoughts we are reading are Lurie’s. And Lurie is very much an apartheid-era man, someone who believes that European colonization of Africa served the larger, nobler goal of ‘civilizing’ the natives. The rape of his daughter further solidifies his views, however ignorant or incorrect they may be. But in fact Coetzee subverts the narrative of ‘black sexual predators’ much earlier on, when he presents us with an identical, inverted story. Notice, for instance, that the professor refuses to acknowledge that he has assaulted Melanie, who, we are told, is a woman of color (“Meláni, the dark one.”) When Lurie forces himself upon Melanie, he describes the scene as “not rape, not quite that.” Again, the use of the third-person limited point of view allows us to see that Lurie forgives himself for the sexual assault while at the same time he is outraged at his daughter’s fate. These complexities are, I think, what make the novel a subtle and compelling portrait of the cyclical nature of power and violence.

Photo: Still from the film adaptation of Disgrace. Credit: Fortissimo Films. I haven’t seen the film yet, but I am not sure if it can capture the subtlety of the novel.

Whitening Creams, Sammy Sosa, and The Bluest Eye

Monday, January 18th, 2010

Last Friday, the New York Times ran a story about skin-whitening creams, which contain harmful steroids, but are nonetheless widely available on the market. Of course, the marketing material for these creams doesn’t use words like “whitening.” Instead, a range of euphemisms is preferred, particularly in the United States—euphemisms such as “brightening” and “clearing” and “evening out.” But when I visited Asia and certainly in places like Morocco, I’ve seen these creams advertised with the more blunt term of “whitening.” One was called “White Perfect.” The article has a pretty shocking photo montage of baseball player Sammy Sosa, before and after treatment.

All this reminded me of Toni Morrison’s The Bluest Eye, which I am teaching this term in one of my classes. The book is a meditation on aesthetics, beauty, and the pervasiveness of a “white aesthetic,” in which white skin equals beauty and black skin does not. It’s also a deep look at what this type of uniformly available aesthetic does to the psyche of the little girl Pecola. One of the reasons I quite like this book is that it is frank and fearless in its exploration of aesthetic preferences, something that is often, whether consciously or unconsciously, silenced in literature.

(Image source: Fun with Dick and Jane.)

Gaza Footnotes

Monday, December 28th, 2009

Yesterday marked the one-year anniversary of Israel’s air-, land- and sea-invasion of Gaza, which resulted in the loss of more than 1,400 lives. In Sunday’s Los Angeles Times, David Ulin reviews Joe Sacco’s long-awaited new book, Footnotes in Gaza, which is about a nearly forgotten massacre in in Rafah and Khan Younis. Here is a small excerpt:

Throughout the book, Sacco shows how much and how little things have changed by the use of what we might call time-fades: paired images that evoke a scene in the 1950s, followed by the same scene in the present day. The most striking of these comes at the climax of his account of the Khan Younis killings, in which he offers side-by-side illustrations, the first showing bodies piled against “the ruins of the 14th century castle, which now forms one side of the town square,” the second featuring the same castle half a century later, its walls festooned with handbills and graffiti, cars in a crowded row where the bodies once had been. Time marches on, Sacco means to tell us, and the past is only prologue if we pay attention to what it says. Yet even in a place so bound up by history, “[w]hat good would tending to history do . . . when [people] were under attack and their homes were being demolished now?”

You can read the review in full here. An excerpt from the book appeared on Mondoweiss this weekend.

Photo: Oregonian

  • Twitter

  • Category Archives

  • Monthly Archives