Archive for the ‘book reviews/recommendations’ Category

John Sutherland’s How to Read A Novel

Thursday, March 20th, 2008

sutherland_howto.jpegLately, there’s been a veritable deluge of books on how to read. (See Reading Like A Writer; Thirteen Ways of Looking at the Novel, even How to Talk about Books You Haven’t Read.) It seems writers and critics are worried that the art of reading is becoming passé.

The other day, at the dentist, the technician asked how come my appointment was in the middle of the morning. “I have a flexible schedule,” I said.
“What do you do?” she asked.
“I’m a writer.”
“Oh, wow. So, like, you have a book?”
“Yes, I do.”
“So is it at, like, Costco?”
I wasn’t so much startled by the mention of a big chain like Costco as I was that the first question about the book was its store placement rather than its content. Everyone buys books. Who reads them, though?

So books like John Sutherland’s How to Read a Novel, which came out last fall and which I started reading two days ago, seem necessary to me. This is meant for the general reader who may not always be aware of what is going on in the world of books, but there are some juicy literary tidbits, too. I love the examples he uses to make his points. For instance, to highlight divergent reader reactions, he brings up Disgrace–I can’t tell you how many arguments I’ve had about that novel with people. Occasionally, though, his sense of humor reminds me of my dad’s. (Commenting on the popularity of iPods, he says “Head implants, doubtless, are on the way, for the dedicated music lover. Seattle is working on it.” Har, har, Dad.) Still, his love for books comes across on every page, so even if you didn’t already love books, you’d love them by the time you were done with this tome.

Elias Khoury’s Yalo

Monday, January 14th, 2008

littlemountain.jpgyalo.jpgcitygates.jpg

My review of Elias Khoury’s new novel, Yalo, appeared on the cover of Sunday’s edition of the L. A. Times Book Review. The piece also makes mention of two of Khoury’s earlier books, Little Mountain and City Gates, which have just recently been re-issued. Here’s an excerpt:

Few cities have withstood the kind of violence and carnage that Beirut has. Though destroyed by a civil war lasting 15 long years, it seemed to be on the verge of an economic and cultural renaissance in 2006 when it was bombed again during the Israeli invasion. Beirut is a city that has learned to start over, to rebuild itself on top of its ruins, but it is also a place where memories are long and myths are persistent. In his new novel, “Yalo,” Elias Khoury grapples with the idea of truth and memory, what we choose to remember and what we prefer to forget. In fact, “Yalo” is composed of confessions — whether forced or voluntary, true or laced with self-aggrandizement, redemptive for the confessor or entirely useless.

The rest of the review is freely available on the L.A. Times website.

Sinan Antoon’s I’jaam

Friday, January 4th, 2008

Ijaam.jpgMy review of Sinan Antoon’s debut novel, I’jaam: An Iraqi Rhapsody, appears in the January 21 issue of The Nation magazine. Here is how it opens:

Legend has it that in the eleventh century, when the very eccentric and possibly demented Caliph El Hakim needed some money, he wrote a letter to the governor of Jerusalem asking that a tax be levied. The governor wrote back that this was impossible–most of the people were poor, many of them monks who lived in caves in Wad er-Rabâbeh. El Hakim asked his scribe to write a letter with the command “Count the men.” Whether the scribe made a mistake or whether the letter was intercepted, no one really knows. But by the time the letter arrived in Jerusalem it read “Castrate the men.” In Arabic, the difference between the two verbs hasaa and khasaa is a single dot.

The history of the Arabic language is full of such tales, in which a dot can change the meaning of a word entirely. In fact, the original Arabic alphabet consisted of consonant letters only, some of which corresponded to multiple sounds.

And it is that aspect of the language that Antoon’s novel exploits, to great literary effect. You can read the review here.

On Joan Scott’s The Politics of the Veil

Wednesday, November 21st, 2007

veilpolitics.jpegThe December 10 issue of The Nation magazine is its annual Fall Books issue, so it’s a particular delight for those of us who like to read books, and read about them, too. There are pieces on Roberto Saviano’s Gomorrah, Paul Krugman’s The Conscience of a Liberal, Philip Roth’s Exit Ghost, among many others.

The magazine also includes an essay of mine about the headscarf controversies in France. It’s called “Beyond the Veil.” Here is its opening paragraph:

“A kind of aggression.” “A successor to the Berlin Wall.” “A lever in the long power struggle between democratic values and fundamentalism.” “An insult to education.” “A terrorist operation.” These descriptions–by former French President Jacques Chirac; economist Jacques Attali; and philosophers Bernard-Henri Lévy, Alain Finkielkraut and André Glucksmann–do not refer to the next great menace to human civilization but rather to the Muslim woman’s headscarf, which covers the hair and neck, or, as it is known in France, the foulard islamique.

In her keenly observed book The Politics of the Veil, historian Joan Wallach Scott examines the particular French obsession with the foulard, which culminated in March 2004 with the adoption of a law that made it illegal for students to display any “conspicuous signs” of religious affiliation. The law further specified that the Muslim headscarf, the Jewish skullcap and large crosses were not to be worn but that “medallions, small crosses, stars of David, hands of Fatima, and small Korans” were permitted. Despite the multireligious contortions, it was very clear, of course, that the law was primarily aimed at Muslim schoolgirls.

The rest of the article is freely available online, here.

Zakes Mda’s Ways of Dying and Cion

Thursday, October 25th, 2007

waysofdying_mda.jpegmad_cion.jpeg

My review of Zakes Mda’s Ways of Dying and Cion appears in the November 12 issue of The Nation, but the piece is already available online. I wrote this back in August, but my editor at the magazine left to join the LRB, so it took a little while to get the piece through with the transition. Here’s an excerpt:

Over his long and prolific career, South African writer Zakes Mda has produced plays, novels and stories that explore very different characters, eras and landscapes. In Ways of Dying, two childhood friends from a small village in South Africa reconnect decades later in an unnamed city, their relationship fulfilled only when they reconcile with their painful past. In The Heart of Redness, villagers in the Eastern Cape fight over whether to celebrate or denigrate the legacy of a nineteenth-century teenager who prophesied that if the Xhosa people killed their cattle and burned their crops, the ancestors would be resurrected to defeat the British colonizers. The Madonna of Excelsior chronicles the coming of age of a South African woman whose mother and father were tried in 1971 under the Immorality Act for having interracial sex. Mda’s latest book, Cion, is set in a small town in Ohio that once provided refuge for runaway slaves. It features a cast of characters who struggle with how to fit this important historical fact into their lives, their relationships and even their art. The connecting thread in all these novels seems to be the unresolved presence of the past. It hovers like a ghost, at once forbidding and inviting, seductive and terrifying, depressing and inspiring.

Mda is deeply concerned with how people remember the past, how they use it to shape the present, how they call upon it to fashion modern selves, modern identities–and how in the process they run the risk of exploiting or sentimentalizing it. Given Mda’s life story, which is marked by all the major events of his country, one can see why he has such a keen interest in history.

More here.

Tom Perrotta’s The Abstinence Teacher

Friday, October 12th, 2007

abstinence_teacher.jpegOn the plane back from Europe, I read Tom Perrotta’s new novel, The Abstinence Teacher, which I believe comes out next week in the U.S.. It’s very similar to Little Children in its structure: alternating chapters take us into the minds of a man and a woman, with diametrically opposed lives, and yet of course strikingly similar flaws. The title character in The Abstinence Teacher is Ruth Ramsey, a recently divorced high-school sex-education teacher who runs into trouble with members of an evangelical church. They complain to the school board, the school board sides with the concerned parents, and a new, abstinence-only curriculum is introduced. The other protagonist is Tim Mason, the soccer coach. He’s a drug addict and an alcoholic who only managed to get clean and sober when he found Jesus, and he is a member of the church that forced the abstinence curriculum on Ruth. Tim is riddled with doubts, though, jealous of his ex-wife’s new husband, and generally having a hard time finding anything in common with his new, church-approved wife.

Given the frightening influence of the Christian right on current U.S. policies in education, public health, and foreign affairs, it’s really refreshing to see a novelist tackle the theme of fundamentalism. (And if you doubt for one minute the wide influence of fundamentalists, just look at what the nutty Ann Coulter recently said about Jews, and at the campaign the equally nutty David Horowitz is mounting on university campuses.) Perrotta does a good job of placing his characters in difficult situations, and his satirical eye is devastatingly sharp. I found the novel engrossing, and ended up staying up to finish it even though I was exhausted when I got off the plane. I did have a couple of issues with the book, though. For instance, the continual mention of brand names grew tiring after a while; nearly each product name was shorthand for a character trait, and consumer choices don’t go very far in drawing out character.

Camus’ L’étranger

Monday, October 1st, 2007

camus.jpegOn the plane to Orlando, I re-read, for the first time since I was fourteen years old, Albert Camus’ L’étranger. I remembered some passages from the novel so well I could have recited them (C’est alors que tout a vacillé etc.) My unease with the book as a teenager did not change, though, and in fact it grew worse. Meursault’s killing of the character referred to simply as “the Arab,” the complete absence of any dialogue from the three Arab men who confront Raymond and Meursault on the beach, the fact that the only Arab character who says anything is Raymond’s abused and oppressed girlfriend, the absence of the Arab man’s family or any Arab witnesses at the trial: these are not coincidences, naturally, but clear narrative choices Camus made. One might argue that Meursault’s fight with the chaplain and his realization at the end are an assertion of the Self in the face of an indifferent universe and a moralizing society, but I think that assertion about the absurdity of life comes by way of victimizing the Other. Camus gives us a vision of the world that leaves nothing to compassion, emotion, or humanity.

M.G. Vassanji’s The Assassin’s Song

Friday, September 7th, 2007

vassanji_assassin.jpegMy review of M.G. Vassanji’s new novel The Assassin’s Song appeared in last weekend’s Chicago Tribune. Here’s the opening paragraph:

In February 2002, a group of Hindu demonstrators converged on the town of Ayodhya, India, to demand that a temple be built on the site of the Babri Masjid, a 16th Century mosque that had been destroyed a decade earlier. On their way back from the rally, their train stopped in the city of Godhra, in Gujarat state, where a group of Muslims standing on the platform allegedly heckled them. Part of the train carrying the Hindu demonstrators caught fire, and nearly 60 people were killed.

The deaths — which new evidence suggests may have been caused by a cooking stove inside the train car — led to months-long attacks on the state’s entire Muslim minority. As many as 2,000 people were murdered. Muslim women were raped and burned alive, and their babies were torn from their wombs. Using voter lists, mobs targeted and looted Muslim businesses. By the time the killings stopped, 150,000 Muslims had been displaced.

The sheer viciousness and depressing regularity of communal riots in Gujarat make it an unlikely setting for a novel about a mystical saint who transcends religious identity, yet that is where M.G. Vassanji places the action in his new novel, “The Assassin’s Song.” Alternating chapters tell the stories of Karsan Dargawalla, an Indian college professor who returns home to Gujarat after having spent long years abroad, and Nur Fazal, a 13th Century Sufi Muslim who arrives in Gujarat seeking refuge with the Hindu king, Vishal Dev. Karsan is Nur’s descendant, his successor — and his avatar.

You can read the review in full here.

Zakya Daoud’s Les Années Lamalif

Wednesday, June 6th, 2007

I am reading Zakya Daoud’s new book, Les Années Lamalif. 1958-1988. Trente ans de journalisme au Maroc. Daoud is a fascinating person, and one hopes that a proper biography will someday be devoted to her. Born Jacqueline David in a small town in Normandy, she went to journalism school in Paris. There, she met Mohammed Loghlam, whom she married and followed to Casablanca in 1958, after the completion of their degrees. Loghlam applied formally for Moroccan citizenship (he was born in Casablanca to a Moroccan mother and an Algerian father), for himself and for their son, but when the citizenship papers came through, they included Jacqueline’s as well, even though she never asked for them. This clerical error resulted in her becoming one of very few naturalized Moroccans. Later on, the editor of Jeune Afrique suggested that she take on a pseudonym when she started writing for him, and that was how Jacqueline David became Zakya Daoud. Years later, her detractors still used her foreign birth to criticize her and to deny her the right to speak out on any number of political issues in Morocco. The wound of being called “nesranya” is very raw still, as her many references to it in the book attest.

Les Années Lamalif is a chronicle of Daoud’s work as a journalist at various organizations in Morocco, including the Radio Télévision Marocaine, and all the difficulties that such work entailed, including several vicious altercations with Moulay Ahmed Alaoui, the imprisonment of many friends or acquaintances, the constant threat of censorship. In 1966, using all their savings, Daoud and Loghlam founded Lamalif , which would later become a reference for many in the opposition movement. Daoud published the work of Abdallah Laroui, Mohammed Tozy, Paul Pascon, and many others. It’s very clear that this was a period not just of political upheaval, but also of great cultural and literary activity. There are a few gossipy tidbits (e.g. How the Souffles group became upset when a Lamalif article by a young Salim Jay ridiculed a reading by some of their poets.) There are also disturbing anecdotes (e.g. Daoud being required to go to the local commissariat regularly to be questioned about matters of public knowledge.) Most of all, Les Années Lamalif is a rigorous account of all the work that went into contesting the established power structure, into saying No to the Makhzen’s domination.

Although the book is exceedingly interesting, it suffers occasionally from a tendency to list series of events rather than placing them in a narrative, whether personal or historical. This may be due to the fact that Daoud’s journals were stolen from her by Moroccan security on a flight to Paris in 1988, so she had no access to her personal notes from those years, and had to rely instead on memory, documentation, and research. Still, this is an important book, a reference for the younger generation. May they read it and draw the necessary parallels.

Colum McCann’s Zoli

Tuesday, May 22nd, 2007

zoli.jpegI picked up a copy of Colum McCann’s new novel, Zoli, when I was in New York for the PEN festival, on the recommendation of a couple of friends, including my editor at Algonquin. The story begins in the 1930s, when a young Roma girl named Marienka (nicknamed Zoli) loses her entire family in an attack by Hlinka guards. (Fascist attacks against such minorities were common in Czechoslovakia at the time.) Zoli escapes with her grandfather, and together they join a kumpanija, a traveling group of Romani musicians. Zoli’s extraordinary ability to remember and to write songs and poems soon attracts notice–from Swann, an expat translator, and Stransky, a Slovak poet and editor. Zoli’s growing fame is quickly co-opted by the Communists, who want to make of her a poster child of Romani “integration” in a new society. The novel explores questions of belonging–national, cultural, linguistic–as well as class and ideology, without ever once slipping into a harangue. A rare feat these days. McCann immersed himself in Roma culture to write this novel, and the care with which he draws this world is palpable. He breathes life into very different characters, giving them each the space in which to tell their story. A great book.

Subscribe to the Feed